-
1 roche dure
твердая горная порода
Горная порода с жесткой кристаллической связью между частицами минералов или минеральных агрегатов.
[ ГОСТ Р 50544-93]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > roche dure
-
2 roche dure
-
3 roche dure
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > roche dure
-
4 roche dure
-
5 roche
f( горная) порода- roche d'agrégation
- roche agrégée
- roche d'alluvion
- roche altérée
- roche anisotrope
- roche arénacée
- roche argileuse
- roche asphaltique
- roche attaquée par le trépan
- roche biochimique
- roche bitumineuse
- roche broyée
- roche calcaire
- roche carbonatée
- roche cassante
- roche charbonneuse
- roche chimique
- roche cimentée
- roche clastique
- roche cohérente
- roche compacte
- roche composée
- roche compressible
- roche consolidée
- roche continentale
- roche coquillière
- roche couverture
- roche crayeuse
- roche crystalline
- roche détritique
- roche à diatomées
- roche dure
- roche ébouleuse
- roche effusive
- roche effusive détritique
- roche encaissante
- roche enclavante
- roche endogène
- roche éolienne
- roche éruptive
- roche exogène
- roche exogénétique
- roche facile à forer
- roche à fins grains
- roche fissile
- roche fissurée
- roche de fond
- roche friable
- roche gazifère
- roche à gros grains
- roche hétérogène
- roche homogène
- roche ignée
- roche imbibée d'eau
- roche imperméable
- roche d'intrusion
- roche intrusive
- roche isotrope
- roche lagunaire
- roche litée
- roche à macropores
- roche magmatique
- roche marine
- roche de massif
- roche mère
- roche métamorphique
- roche métamorphisée
- roche meuble
- roche mouvante
- roche non stratifiée
- roche à nu
- roche organique
- roche organogène
- roche pélitique
- roche perméable
- roche perméable par fissuration
- roche perméable par porosité
- roche pétrolifère
- roche pétroligène
- roche en place
- roche poreuse
- roche à porosité élevée
- roche pourrie
- roche de précipitation
- roche productive
- roche de profondeur
- roche radio-active
- roche de recouvrement
- roche sableuse
- roche salifère
- roche saline
- roche sapropélienne
- roche schisteuse
- roche secondaire
- roche sédimentaire
- roche siliceuse
- roche siliceuse détritique
- roche silicifiée
- roche du socle
- roche sous-jacente
- roche sous-saturée
- roche stérile
- roche stratifiée
- roche stratiforme
- roche suintante
- roche sursaturée
- roche à susceptibilité magnétique élevée
- roche sus-jacente
- roche tendre
- roche terrigène
- roche unitaire
- roche vive
- roche volcanique récente
- roche zoogène -
6 roche
f1) горная порода; скальная порода•- roche argileuse
- roche charbonneuse
- roche clastique
- roche cristalline
- roche dure
- roche fissurée
- roche fragmentaire
- roche lunaire
- roche magmatique
- roche métamorphique
- roche meuble
- roche molle
- roche mouvante
- roche pélitique
- roche sédimentaire -
7 roche demi-dure
сущ. -
8 dur
-E adj.1. (qui n'est pas mou) твёрдый*, жёсткий* (pas moelleux);un lit dur — жёсткая посте́ль <крова́ть>; de la viande dure — жёсткое мя́со; un col dur — жёсткий <накрахма́ленный> воротни́[чо́]к; dur comme la pierre — твёрдый как ка́мень, твердока́менный; un œuf dur — круто́е яйцо́; faire cuire un œuf dur — вари́ть/с= яйцо́ вкруту́юune roche dure — твёрдая поро́да;
2. ling. твёрдый;une consonne dure — твёрдая согла́снаяle signe dur — твёрдый знак;
3. (rassis) чёрствый*;devenir dur — черстве́ть/ за=; о= fig.; камене́ть/о= (fig. aussi); — тверде́ть/за=du pain dur — чёрствый хлеб;
4. fig. (insensible):un cœur dur — чёрствая душа́, чёрствое <ка́менное> се́рдце
5. (à la vue) ре́зкий*, я́ркий*;des tons durs — ре́зкие то́на; des yeux d'un bleu dur — холо́дные голубы́е глаза́une lumière dure — ре́зкий свет;
6. (d'un liquide):du vin dur — те́рпкое вино́une eau dure — жёсткая вода́;
7. (rigoureux):un hiver dur — суро́вая <жесто́кая> зима́
il nous a dit de dures vérités — он нам сказа́л суро́вую пра́вду; un regard dur — суро́вый взгляд; la loi est dure — зако́н суро́в; de dures conditions — тяжёлые усло́вия; une dure épreuve — тяжёлое <тя́жкое, суро́вое> испыта́ние; les temps sont durs — тяжёлые <тру́дные> времена́; un coup dur — невезе́ние, ↑беда́; напа́сть; il lui est arrivé un coup dur — с ним стрясла́сь беда́il est aussi dur pour lui-même que pour les autres — он так же суро́в к себе́, как и к други́м;
9. (difficile) тру́дный*; сло́жный* (compliqué);une côte dure à gravir — тру́дный подъём; la vie est dure — жизнь сложна́; c'est dur de... inf + — тру́дно; ● avoir la vie dure 1) il a la vie dure — у него́ нелёгкая жизнь 2) ce préjugé a la vie dure — э́тот предрассу́док живу́ч; mener la vie dure à qn. — сжива́ть/сжить со све́ту <со све́та> кого́-л.; держа́ть ipf. в ежо́вых рука́вицах кого́-л.; il est dur d'oreille — он туг на у́хо; il a la tête dureun problème dur à résoudre — трудноразреши́мая <тру́дная> зада́ча;
1) он ∫ ту́го сообража́ет <тугоду́м>;↑OH — дуби́на стоеро́совая vulg. 2) ( têtu) [ему́] хоть кол на голо́ве теши́ 10. (endurant) выно́сливый, сто́йкий*;il est dur au mal — он выно́сливil est dur au travail — он упо́рен <выно́слив> в рабо́те;
■ adv. кре́пко, си́льно (fort); твёрдо;travailler dur — энерги́чно рабо́тать ipf.; ● croire dur comme fer — ве́рить ipf. твёрдо <непоколеби́мо>; il gèle dur — жу́ткий моро́з [уда́рил]frapper dur — си́льно ударя́ть/уда́рить;
■ m1. fam. орёл ◄орла́►, креме́нь ◄-мня►; смельча́к ◄-а'►;● un vieux dur à cuirec'est un dur — он не ро́бкого деся́тка;
1) вида́вший ви́ды <быва́лый> челове́к;au cinéma il joue les durs — в кино́ он игра́ет быва́лых люде́й
2) быва́лый солда́т2. твёрдый ма́териал;un mur construit en dur — стена́ из твёрдого материа́ла
■ f fam.:║ j'en ai vu de dures ∑ — мне приходи́лось ту́го;coucher sur la dure — спать ipf. на го́лой земле́
à la dure стро́го, суро́во;mener des élèves à la dure — стро́го обраща́ться с учени́ками; être élevé. à la dure — быть воспи́танным в стро́гостиmener qn. à la dure — держа́ть ipf. кого́-л. в чёрном те́ле;
-
9 hartes Gestein
твердая горная порода
Горная порода с жесткой кристаллической связью между частицами минералов или минеральных агрегатов.
[ ГОСТ Р 50544-93]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > hartes Gestein
-
10 hard rock
твердая горная порода
Горная порода с жесткой кристаллической связью между частицами минералов или минеральных агрегатов.
[ ГОСТ Р 50544-93]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > hard rock
-
11 eau
f1. вода́ ◄A sg. во-, pl. во-► (dim. води́ца et води́чка) ║ ( avec un adjectif):eau bénite — свята́я вода́; eau bouillante — кипя́щая вода́, [↑круто́й] кипято́к; eau bouillie — кипячёная вода́; eau claire — чи́стая <прозра́чная> вода́; eau courante — прото́чная вода́; водопрово́д (installation); eau dormante — стоя́чая вода́; eau douce — пре́сная вода́; eau dure — жёсткая вода́; laver à grande eau — мыть ipf. ∫, не жале́я воды́ <хороше́нько>; eau lourde — тяжёлая вода́; eau oxygénée — пе́рекись водоро́да; eau potable — питьева́я вода́; en eau profonde — глубоко́ в воде́; eau rougie — вода́ с вино́м; вино́, разба́вленное водо́й; eau sucrée — подслащённая вода́; eau trouble — му́тная вода́; pêcher en eau trouble — лови́ть ipf. ры́бу в му́тной воде́eau blanche — свинцо́вая примо́чка;
║ eau de:eau de Javel — жаве́левая вода́, жаве́ль; eau de Jouvence — исто́чник мо́лодости; eau de noix — оре́ховая насто́йка; eau de pluie — дождева́я вода́; eau du puits — коло́дезная вода́; eau de riz — ри́совый отва́р; eau du robinet — водопрово́дная вода́, вода́ из-под кра́на; eau de rosé — ро́зовая вода́; à l'eau de rosé — слаща́вый (mièvre); — сентимента́льный; eau de Seltz — се́льтерская вода́; eau de source — ключева́я <роднико́вая> вода́; eau de table — минера́льная вода́; eau de vaisselle — помо́и; eau de Vichy — вода́ «Виши́»eau de Cologne — одеколо́н;
║ à [l']eau:des légumes à l'eau — варёные [в воде́] о́вощи; un moulin à eau — водяна́я ме́льница; des nouilles à l'eau — лапша́ [на воде́]; peinture à l'eau — акваре́ль, акваре́льная жи́вопись (art); — акваре́ль; карти́на, напи́санная акваре́лью (ouvrage); — клеева́я кра́ска (enduit); pot à eau — кувши́н для воды́; le temps est à l'eau — собира́ется дождь; стои́т дождли́вая пого́да; faire cuire à l'eau — вари́ть/с= в <на> воде́; se jeter à l'eaualler à l'eau — идти́/пойти́ за водо́й;
1) броса́ться/бро́ситься в во́ду2) fig. рискова́ть/рискну́ть, ↑идти́/пойти́ ва-банк; реша́ться/реши́ться (se décider);mettre à l'eau un navire — спуска́ть/спусти́ть су́дно на во́ду
║ d'eau:une bouteille d'eau minérale — буты́лка [из-под (qui a contenu)] — минера́льной воды́; château d'eau — водока́чка; водонапо́рная ба́шня; chasse d'eauaraignée d'eau — водяно́й пау́к;
1) водоспу́ск; промывно́й бачо́к (WC)2) слив воды́ (action);compteur d'eau — водоме́р; cours d'eau — река́;chute d'eau — водопа́д;
pl. géol. ре́ки; во́дные пути́ (navigables);un filet d'eau — стру́йка воды́; une flaque d'eau — лу́жа; à fleur d'eau — у са́мой пове́рхности воды́; едва́ каса́ясь воды́ (affleurant); — едва́ выступа́ющий над водо́й (émergeant un peu); — вро́вень с водо́й (sur le même plan); fuite d'eau — уте́чка воды́; goutte d'eau — ка́пля воды́; дождева́я ка́пля; ils se ressemblent comme deux gouttes d'eau — они́ похо́жи друг на дру́га как две ка́пли воды́; c'est une goutte d'eau dans la mer — э́то ка́пля в мо́ре; un jet d'eau — струя́ воды́; фонта́н; водомёт vx. (dispositif); pièce d'eau — водоём, пруд (étang); — бассе́йн (bassin); porteur d'eau — водоно́с; poule d'eau — водяна́я ку́рочка; prise d'eau [— водозабо́рн|ый] кран;au fil de l'eau [— вниз] по тече́нию;
[-ая] коло́нка;salle d'eau — умы́ва́льная; ва́нная ко́мната; trombe d'eau — ли́вень; vapeur d'eau — водяно́й пар; voie d'eau — течь; пробо́ина (percée)rat d'eau — водяна́я кры́са;
║ par eau: водо́й, по воде́; во́дным путём;les transports par eau — во́дный <морско́й и речно́й> тра́нспорт; морски́е и речны́е перево́зки
║ pl.:║ lex Eaux et Forêts RF — лесно́е ве́домство; ве́домство лесно́го и во́дного хозя́йства; un ingénieur des Eaux et Forêts — инжене́р лесно́го ве́домства ║ les eaux territoriales — территориа́льные во́ды ║ la ligne de partage des eaux — водоразде́л ║ une ville d'eaux — куро́рт; во́ды; куро́ртный го́род; aller aux eaux — е́хать/по= на во́дыles grandes eaux [de Versailles] — пуск всех фонта́нов [в Верса́льском па́рке]
║ méd.:● il y a de l'eau dans le gaz — де́ло па́хнет кероси́ном <жа́реным>; де́ло принима́ет скве́рный оборо́т neutre; aller à vau-l'eaules eau— х околопло́дные во́ды;
1) (à la dérive) идти́ ко́е-как2) (se perdre) конча́ться/ко́нчиться неуда́чей; терпе́ть/ по= ↓неуда́чу <круше́ние, крах>;s'en aller en eau de boudin — конча́ться/ко́нчиться ниче́м; идти́ пра́хом; amener de l'eau au moulin de qn. — лить ipf. во́ду на чью-л. ме́льницу; c'est clair comme de l'eau de roche — э́то я́сно как бо́жий день; compte là-dessus et bois de l'eau — держи́ карма́н ши́ре; faire eau — дава́ть/дать течь; le navire faisait eau de toutes parts — су́дно протека́ло как решето́; faire de l'eau — запаса́ться/запасти́сь пре́сной водо́й; mettre de l'eau dans le vin (dans le thé) — разбавля́ть/разба́вить вино́ (чай) водо́й; il a mis de l'eau dans son vin fig. ∑ — у него́ поуба́вилось пры́ти; mes souliers prennent l'eau ∑ — у меня́ о́бувь промо́кает <пропуска́ет во́ду>; il tombe de l'eau ∑ — идёт дождь; il ne trouverait pas de l'eau dans la rivière — он недотёпа; он не ви́дит того́, что лежи́т под но́сом; être au pain et à l'eau — сиде́ть ipf. на хле́бе и на воде́; tomber à l'eau (échouer) — провали́ться pf., не вы́гореть pf. se noyer dans un verre d'eau — утону́ть <захлебну́ться> pf. в стака́не воды́ заблуди́ться pf. в трёх со́снах; rester le bec dans l'eau — напра́сно ждать ipf. обе́щанного; ≈ обе́щанного три го́да ждут prov.; c'est un coup d'épée dans l'eau [— э́то] всё равно́ что толо́чь во́ду в сту́пе; э́то беспло́дная <тще́тная> попы́тка littér.; être comme poisson dans l'eau — чу́вствовать ipf. себя́ как ры́ба в воде́; revenir sur l'eau — выплыва́ть/вы́плыть, выкара́бкиваться/вы́карабкаться (rétablir sa situation); — вновь появля́ться/по= яви́тъся (reparaître)depuis qu'elle est morte, dans la maison tout va à vau-l'eau — по́сле её сме́рти всё в до́ме идёт ко́е-как;
● suer sang et eau — рабо́тать <труди́ться> ipf. до седьмо́го по́та; l'eau m'en vient à la bouche ∑ — у меня́ от э́того слю́нки теку́т <потекли́>je suis tout en eau — я весь в поту́;
3. (des végétaux) сок ◄G2►;4. (pureté):un diamant d'une belle eau — бриллиа́нт чи́стой воды́ ● c'est un imbécile de la plus belle eau — э́то ∫ са́мый что ни на есть <наби́тый> дура́к
См. также в других словарях:
roche — [ rɔʃ ] n. f. • 980; lat. pop. °rocca 1 ♦ Une, des roches. Bloc important de matière minérale dure. ⇒ pierre, roc, 1. rocher. « La route qui se dessinait [...] à travers les éboulis de roches » (Mac Orlan). Banc de roches. Il y a anguille sous… … Encyclopédie Universelle
dure — ● dure nom féminin À la dure, sans douceur, avec rigueur et sévérité : Être élevé à la dure. Familier. Coucher sur la dure, sur la terre nue. ● dure (expressions) nom féminin À la dure, sans douceur, avec rigueur et sévérité : Être élevé à la… … Encyclopédie Universelle
roche-magasin — roche [ rɔʃ ] n. f. • 980; lat. pop. °rocca 1 ♦ Une, des roches. Bloc important de matière minérale dure. ⇒ pierre, roc, 1. rocher. « La route qui se dessinait [...] à travers les éboulis de roches » (Mac Orlan). Banc de roches. Il y a anguille… … Encyclopédie Universelle
roche-mère — roche [ rɔʃ ] n. f. • 980; lat. pop. °rocca 1 ♦ Une, des roches. Bloc important de matière minérale dure. ⇒ pierre, roc, 1. rocher. « La route qui se dessinait [...] à travers les éboulis de roches » (Mac Orlan). Banc de roches. Il y a anguille… … Encyclopédie Universelle
roche-réservoir — roche [ rɔʃ ] n. f. • 980; lat. pop. °rocca 1 ♦ Une, des roches. Bloc important de matière minérale dure. ⇒ pierre, roc, 1. rocher. « La route qui se dessinait [...] à travers les éboulis de roches » (Mac Orlan). Banc de roches. Il y a anguille… … Encyclopédie Universelle
roche — Roche. s. f. Il a la mesme signification que Roc. Roche dure. la pointe d une roche. ce pays là est tout couvert de roches. il a fait tailler, couper des roches, pour en faire du pavé. Moyse frapa la roche, & en fit sortir de l eau. eau de roche … Dictionnaire de l'Académie française
ROCHE — s. f. Il a la même signification que Roc, avec cette différence que la roche entre moins avant dans la terre, et qu elle est quelquefois isolée. Roche dure. La pointe d une roche. Ce pays est tout couvert de roches. Tailler, couper des roches… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ROCHE — n. f. Masse de pierre de même composition, le plus souvent apparente et quelquefois isolée. Roche dure. La pointe d’une roche. Ce pays est tout couvert de roches. Des roches sous marines. Fig., Clair comme eau de roche, Très clair, très… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
roche — 1. (ro ch ) s. f. 1° Bloc considérable de pierre très dure, en masse ou isolée. • Je cours longtemps en vain ; mais enfin, d une roche, J en découvre le tronc [du corps de Pompée] vers un sable assez proche, CORN. Pomp. V, 1. • Tant qu une… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Roche cohérente — ● Roche cohérente roche sédimentaire dure dont les éléments sont réunis par un ciment … Encyclopédie Universelle
Roche-Guyon — La Roche Guyon La Roche Guyon Pays … Wikipédia en Français